Keine exakte Übersetzung gefunden für تَحْتَ النَّظَر

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Deutsch Arabisch تَحْتَ النَّظَر

Deutsch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • In den arabischen Staaten, die offiziell säkular sind, gibt es letzten Endes weit weniger Spielräume für eine innovative, kreative islamische Rechtsprechung als im selbsterklärt islamischen Iran, das seit 1979 – gleichgültig unter welcher Regierung – mit einer ungeheuer lebendigen Hermeneutik der Islaminterpretation aufwartet.
    ففي الدول العربية، التي تعد علمانية رسمياً، لا يوجد في النهاية سوى حيز ضيق للفقه الإسلامي الخلاق والمتجدد، مقارنة في إيران التي أعلنت نفسها جمهورية إسلامية، وهذا منذ عام 1979، بغض النظر تحت قيادة أي حكومة. كما أنها تقوم بتفسير الإسلام بشكل حي.
  • Ohnehin wäre es naiv zu glauben, die regierenden Islamisten in Teheran würden sich von Sanktionen welcher Art auch immer einschüchtern lassen.
    بوجه عام كان من قبيل السذاجة أن يعتقد المرء بأن النخبة الإسلامية الحاكمة في طهران سوف تنحني تحت وطأة العقوبات بغض النظر عن طبيعتها.
  • Und obgleich Frankreich die Verfehlungen von Barcelona moniert, kann es doch selbst diese Verfehlungen und ihre Ursachen nicht kritisch analysieren.
    في الحقيقة، بالرغم من أن فرنسا تُشير إلى القصور في عملية برشلونة والعوائق التي تواجهها، فهي لم تأخذ بعين الاعتبار الأسباب الرئيسية لهذا الفشل تحت وجهة نظر نقدية.
  • ersucht den Generalsekretär, die zuständigen Organe und Programme des Systems der Vereinten Nationen und die internationale Gemeinschaft, die Durchführung der unter der Schirmherrschaft der Vereinten Nationen unterzeichneten Friedensabkommen von Guatemala auch weiterhin zu unterstützen und zu verifizieren und die Durchführung der Friedensabkommen als Rahmen für ihre technischen und finanziellen Hilfsprogramme und -projekte im Kontext des Entwicklungshilfe-Programmrahmens der Vereinten Nationen für Guatemala zu betrachten;
    تطلب إلى الأمين العام وهيئات وبرامج منظومة الأمم المتحدة ذات الصلة والمجتمع الدولي مواصلة دعم ورصد تنفيذ اتفاقات السلام المتعلقة بغواتيمالا المبرمة تحت رعاية الأمم المتحدة، والنظر في تنفيذ اتفاقات السلام باعتبارها إطارا لبرامجها ومشاريعها في مجال تقديم المساعدة التقنية والمالية داخل إطار المساعدة الإنمائية المقدمة من الأمم المتحدة لغواتيمالا؛
  • Diese vermissten Personen verschwanden nach dem Konflikt,unter den Augen der NATO und der Vereinten Nationen.
    فقد اختفى هؤلاء الأشخاص بعد انتهاء الصراع، تحت نظر وسمعقوات حلف شمال الأطلنطي والأمم المتحدة. وأغلبهم كانوا من المدنيينالصرب.
  • Betrachten wir das Beispiel der griechisch-türkischen Beziehungen, die sich unter der komprimierten Last der Ansichtendes „ Establishments“ verhärtet hatten. Diese Ansichten waren seitlangem in beiden Ländern tief verwurzelt.
    ولنتأمل على سبيل المثال العلاقات اليونانية التركية ، والتياكتسبت القوة والصلادة تحت ثِـقَل وجهات النظر المتعددة حول سبل"توطيد العلاقات" التي رسخت وتعمقت جذورها منذ أمد بعيد بينالدولتين.
  • Also sollte man sich eine andere Frage stellen: was könnenwir mit einer nur geringen Zunahme der aktuellen Finanzierungerreichen? Das ist es, was das Copenhagen Consensus Center und die Rush Stiftung sich in einem neuen Projekt vorgenommen haben: eineneue Sicht auf HIV, Rethink HIV.
    لذا فإن الأمر يستحق أن نطرح على أنفسنا سؤالاً آخر: ما الذيقد يكون بوسعنا إنجازه بالاستعانة بزيادة ضئيلة فقط في التمويلالحالي؟ هذا هو السؤال الذي يسعى مركز إجماع كوبنهاجن ومؤسسة روشالإجابة عليه في مشروع جديد تحت عنوان إعادة النظر في أساليب مكافحةالايدز.
  • Doch gehören alle Hoffnungen, dass sich die Nachwirkungender aktuellen Krise als nicht so schlimm erweisen werden, immernoch in die Kategorie „ Gedanken, Theorien und Träume“ und nicht indie Wissenschaft.
    ولكن أياً من هذه الآمال في أن تكون تبعات الأزمة الحالية أخفمن غيرها لا تزال مندرجة تحت فئة الأفكار والنظريات والأحلام، وليسالعلم.
  • Wenn ihr ihm nicht helft , so ( wisset , daß ) Allah ihm damals half , als die Ungläubigen ihn vertrieben haben - , wie sie da beide in der Höhle waren und er zu seinem Begleiter sagte : " Sei nicht traurig ; denn Allah ist mit uns. " Da ließ Allah Seinen Frieden auf ihn herab und stärkte ihn mit Heerscharen , die ihr nicht saht , und erniedrigte das Wort der Ungläubigen ; und Allahs Wort allein ist das höchste .
    « إلاّ تنصروه » أي النبيَّ صلى الله عليه وسلم « فقد نصره الله إذ » حين « أخرجه الذين كفروا » من مكة أي الجؤوه إلى الخروج لما أرادوا قتله أو حبسه أو نفيه بدار الندوة « ثاني اثنين » حال أي أحد اثنين والآخر أبو بكر - المعنى نصره الله في مثل تلك الحالة فلا يخذله في غيرها - « إذ » بدل من إذ قبله « هما في الغار » نقب في جبل ثور « إذ » بدل ثان « يقول لصاحبه » أبي بكر وقد قال له لما رأى أقدام المشركين لو نظر أحدهم تحت قدميه لأبصرنا « لا تحزن إن الله معنا » بنصره « فأنزل الله سكينته » طمأنينته « عليه » قيل على النبي * وقيل على أبي بكر « وأيَّده » أي النبي صلى الله عليه وسلم « بجنود لم تروها » ملائكة في الغار ومواطن قتاله « وجعل كلمة الذين كفروا » أي دعوة الشرك « السفلى » المغلوبة « وكلمة الله » أي كلمة الشهادة « هي العليا » الظاهرة الغالبة « والله عزيز » في ملكه « حكيم » في صنعه .
  • Wenn ihr ihm nicht helft , so hat Allah ihm ( schon damals ) geholfen , als diejenigen , die ungläubig waren , ihn als einen von Zweien vertrieben ; als sie beide in der Höhle waren und als er zu seinem Gefährten sagte : " Sei nicht traurig ! Gewiß , Allah ist mit uns ! "
    « إلاّ تنصروه » أي النبيَّ صلى الله عليه وسلم « فقد نصره الله إذ » حين « أخرجه الذين كفروا » من مكة أي الجؤوه إلى الخروج لما أرادوا قتله أو حبسه أو نفيه بدار الندوة « ثاني اثنين » حال أي أحد اثنين والآخر أبو بكر - المعنى نصره الله في مثل تلك الحالة فلا يخذله في غيرها - « إذ » بدل من إذ قبله « هما في الغار » نقب في جبل ثور « إذ » بدل ثان « يقول لصاحبه » أبي بكر وقد قال له لما رأى أقدام المشركين لو نظر أحدهم تحت قدميه لأبصرنا « لا تحزن إن الله معنا » بنصره « فأنزل الله سكينته » طمأنينته « عليه » قيل على النبي * وقيل على أبي بكر « وأيَّده » أي النبي صلى الله عليه وسلم « بجنود لم تروها » ملائكة في الغار ومواطن قتاله « وجعل كلمة الذين كفروا » أي دعوة الشرك « السفلى » المغلوبة « وكلمة الله » أي كلمة الشهادة « هي العليا » الظاهرة الغالبة « والله عزيز » في ملكه « حكيم » في صنعه .